Недавно я преподал крещение одному человеку. Мы очень рады, что Настя, студентка 1 курса, приняла водное крещение и стала членом нашей церкви.
На общении после ее крещения я задал Насте вопрос о ее ощущениях при крещении. Настя рассказала о том, как она оказалась под водой, что видела пузыри и меня стоящего над ней. Я получил ответ, на самом деле интересно было узнать и услышать.
Это не значит, что крещение сводится к такому простому физическому действию: погружение человека под воду. На самом деле Настя в эти моменты была погребена со Христом, при чем не мною, а Самим Господом.
Традиционно крещение и вечеря Господня названы "таинствами". Речь идет о неких христианских священнодействиях. Это не только символы или знаки, если этими словами кто-то имеет в виду, что они ничего не сообщают, не дают. Безусловно дают, но каким образом?
Кто-то объясняет это тем, что в самой воде (или же хлебе и вине) что-то меняется: так называемое пресуществление. Прикоснувшись (погружаясь или же вкушая) к этому якобы проникнутому Духом Святым существу человек приобщается к Божьему, к Вечному.
Для евангельских христиан это же чудо происходит немного по-другому: не в воде, а в принятии верой, не в хлебе, а в духовном вкушении. Действует Дух Святой: Он объединяет нас со Христом в Его смерти и воскресении, питает нас телом и кровью Христа. Но какое отношение это имеет к самому элементу/дару (вода, хлеб, вино)? Здесь изменение несет не сущностный, а смысловой характер (Джон Стотт говорит о "трансигнификации" то есть "переобозначение"). Сама вода по своей сущности не меняется, но к ней добавляется значение, вложенное Богом и принятое верой человеком. И тогда погружение в воду становится крещением, принятие хлеба и вина становится причастием.
Поэтому вполне законно спросить об ощущениях при принятии таинств и даже при принятии Слова. Можно обратить внимание на наличие соли в хлебе или же на сладкость вина. Можно обратить внимание на фонетические особенности данного отрывка или же языка перевода. Но этим не все сказано. Ведь эти же материальные оболочки что-то несут, что-то передают: они предлагают нам Евангелие, Христа, чтобы мы приняли Его верой и спаслись.
На общении после ее крещения я задал Насте вопрос о ее ощущениях при крещении. Настя рассказала о том, как она оказалась под водой, что видела пузыри и меня стоящего над ней. Я получил ответ, на самом деле интересно было узнать и услышать.
Это не значит, что крещение сводится к такому простому физическому действию: погружение человека под воду. На самом деле Настя в эти моменты была погребена со Христом, при чем не мною, а Самим Господом.
Традиционно крещение и вечеря Господня названы "таинствами". Речь идет о неких христианских священнодействиях. Это не только символы или знаки, если этими словами кто-то имеет в виду, что они ничего не сообщают, не дают. Безусловно дают, но каким образом?
Кто-то объясняет это тем, что в самой воде (или же хлебе и вине) что-то меняется: так называемое пресуществление. Прикоснувшись (погружаясь или же вкушая) к этому якобы проникнутому Духом Святым существу человек приобщается к Божьему, к Вечному.
Для евангельских христиан это же чудо происходит немного по-другому: не в воде, а в принятии верой, не в хлебе, а в духовном вкушении. Действует Дух Святой: Он объединяет нас со Христом в Его смерти и воскресении, питает нас телом и кровью Христа. Но какое отношение это имеет к самому элементу/дару (вода, хлеб, вино)? Здесь изменение несет не сущностный, а смысловой характер (Джон Стотт говорит о "трансигнификации" то есть "переобозначение"). Сама вода по своей сущности не меняется, но к ней добавляется значение, вложенное Богом и принятое верой человеком. И тогда погружение в воду становится крещением, принятие хлеба и вина становится причастием.
Поэтому вполне законно спросить об ощущениях при принятии таинств и даже при принятии Слова. Можно обратить внимание на наличие соли в хлебе или же на сладкость вина. Можно обратить внимание на фонетические особенности данного отрывка или же языка перевода. Но этим не все сказано. Ведь эти же материальные оболочки что-то несут, что-то передают: они предлагают нам Евангелие, Христа, чтобы мы приняли Его верой и спаслись.
Комментариев нет:
Отправить комментарий