четверг, 28 ноября 2013 г.

Среднее знание (scientia media)

Изучая вопрос о свободе воли, я натыкался на понятие "среднее знание" (scientia media) и подумал, что пояснение будет интересным не только мне, поэтому решил поделиться.

Понятие "среднее знание" относится к вопросу о Божьем всеведении.

Фома Аквинский различал между "естественным знанием" Бога и Его "свободным знанием".

Божье естественное знание говорит о том, что Бог знает все "необходимые истины", то есть все то, что не может быть иначе. Речь идет, например, о таких математических истинах как 1+1=2 или же о законе непротиворечия ("если черный, то не белый").

Божье свободное знание говорит о том, что Бог знает все, что на самом деле есть: и прошлое и настоящее и будущее. Это исходит от Его свободной воли: то, что он установил, допустил. Могло бы быть иначе, но именно так Бог установил и так оно и есть.

Между ними католический философ Л. Молина (XVI век) предположил еще среднее знание (логически среднее знание между предыдущим естественным знанием и последующим свободным знанием). Среднее знание говорит о том, что Бог априори (до факта) знает все возможные (потенциальные) ситуации и знает, как поступили бы свободные воли в данных обстоятельствах. Исходя из своего знания о всех возможных исходах, Бог устанавливает то, что будет.

Это предположение является попыткой совместить свободу воли человека и установление Божье.

Добавлю, что меня это пока не убедило, поскольку по такой схеме Божье установление "зависит" от Его предвидения решений "вторых причин" (мы!) и поэтому оно не свободно в полном смысле этого слова. Но все равно интересно!

понедельник, 18 ноября 2013 г.

Too many martyrs or too few?


Mourners carrying coffins in Egypt
In a recent article on the BBC news website, a journalist 'debunked' the recent claim that 100 thousand Christians are martyred every year. Claiming to know the sources behind the said statistic and reinterpreting 90% of the figure as political, rather than religious, the journalist in question cut down annual Christian martyrdom to a 'mere' 10 thousand per year. Even 10 thousand a year is still a lot of innocent victims.

I would be the first to be wary of sensational statistics. The Brit in me is always happiest to understate a case rather than 'shooting oneself in the foot' with an overstated claim. Given the BBC's advocacy of other minority causes around the world (i.e. priortising air-time and web-space in their favour), it does seem rather incongruous to be so anxious to dress down the claims of the Christian church. The reality is that the world's oldest broadcaster does a slick line in truth management. At times the BBC can be very insightful about what goes on around the world. But more often than not the BBC has an axe to grind and special interests to protect. And in the world of 24 hour news and soft power, there are few stronger arguments for a cause than martyrs, real or imagined.

I am a Christian and so I am going to be biased, but it does seem to me to be pretty obvious that, while by no means unique in the world, Christian minorities are one of those groups which experience more than their fair share of persecution around the world. I don't think it would be an exaggeration to say that indigenous Christians have been (and continue to be) driven out of their homelands in the Middle East (Egypt, Syria, Iraq and elsewhere). That's not to mention the fate of Christian converts in Muslim-majority countries. As I read and interact with current affairs around the world this does seem to be a fact neglected by otherwise savvy sources.

Putting my head above the parapet, it would be interesting to compare the statistics for religious persecution around the world with, say, persecution on the basis of sexuality. I should make it absolutely clear than I am opposed to any form of stigmatisation or violence towards any minority groups. However, living outside of the UK for the best part of 10 years, one cannot fail to notice that stories of homophobic violence in countries such as Nigeria never seem to be out of the news. Are there any statistics available for annual 'martyrdom' on the basis of sexuality? I am happy to stand corrected, but my guess is that the figures would fell well short of 10, never mind 100 thousand deaths per year.

Stories of Christian persecution in places like Pakistan, Nigeria and elsewhere are now finally getting some coverage. Is the BBC's article an attempt to prevent this coverage becoming too prominent, competing with other more palatable causes? Might this not be because the persecution of Christians is somewhat out of place in the dominant narrative of much news coverage. After all religious 'fanatics' are the warmongers and persecutors, not the persecuted, right? 

суббота, 16 ноября 2013 г.

Что легче?

"Гораздо легче помолиться за зануду, чем навестить его."

(К С Льюис, Письма Малкому) 

вторник, 12 ноября 2013 г.

Goods to export?

Someone once said that theology was "made in Germany, corrected in England, corrupted in America and exported to Asia."

Another interesting quote on this subject is from D.T. Niles: "The gospel is like a seed that must be sown. But our temptation is to bring along not only the gospel seed but our own plant of Christianity, flower pot included. The need now is to break this flower pot and let the seed grow as it should be in its own soil."

I want to share some thoughts about theological exports.

We all, myself included, have our favourite preachers, authors, churches, hymns etc. And, since we are a global church, these are not just people and things which we can choose to embrace or not. "All is ours in Christ Jesus". 

However it is with a certain sense of discomfort that I observe movements which I have personally found helpful, and others which I have found less helpful, seeking to package their wares for foreign export - and in particular for the Russian market (where I am now based). It is not that these and other people and movements have nothing to offer, but whenever this phenomenon takes place - transplanting our 'plant of Christianity' - we need to be very aware of the soil where the seed is to grow and its particular distinctive features. 

Some would argue that with the advent of globalisation, one size does genuinely fit all. I have even heard of a foreigner working in Russia who actually said, "Across the world all growing churches look the same." Whatever merits there might be in such a statement, it came across to me as, "Whichever world city you are in, your Big Mac will taste the same." But this sort of 'bread and circuses' ('hamburgers and facebook') approach to church and the gospel ultimately cheapens the gospel and fails to connect with the whole person and culture. 

The reality is that national cultures really are different across the world. Anyone who has spent any time learning a foreign language or adapting to a host culture knows that assumptions which apply in one culture by no means always apply in another. It takes time to become acquainted with a new linguistic and cultural milieu and to make the necessary adjustments. Russians have a saying, "When you join someone else's monastery, don't bring your own rule-book with you." I have found it helpful to read the Bible almost exclusively in Russian, rather than working from the English and translating. While the gospel is indeed the answer for every person and culture, the questions which the gospel is answering are often quite different. As long as they are not seeking to ape foreign models or to abandon their own identity for something more appealing, different cultures will express faith in Christ in different ways. Metaphors such as protection and health are prominent in Russian culture, whereas, say, in British culture metaphors about human relationships are more to the fore. 

So how does this relate to theological exports? It seems to me that particular ministries are successful not only on account of their faithfulness to the Word of God (the 'seed') but also on account of their adaptation to the cultural soil in which they are planted. A John Piper is successful, because he is responding to the cultural moment in the USA and the church there, for example reacting to anthropocentrism and worldliness as it manifests itself. Likewise Tim Keller's approach is deliberately tailored to engaging with an erudite, post-Christian world city. We have something to learn from them here, but if they are exported as a 'winning recipe' they will ultimately fail and a lot of time and effort will be wasted in the process.  

So, what's my point? In a nutshell, we need to have the patience to let the seed of the gospel grow in our soil and not try to short-cut by transplanting our 'plant of Christianity' from elsewhere. We can learn from examples in the past and in other places, but they can't do our growing for us. And nor should they.

"the gospel is bearing fruit and growing throughout the whole world" (Colossians 1:6)

суббота, 9 ноября 2013 г.

Автобиография, но не зациклена на себе


"Велик Ты, Господи, и всемерной достоин хвалы; велика сила Твоя и неизмерима премудрость Твоя". И славословить Тебя хочет человек, частица созданий Твоих; человек, который носит с собой повсюду смертность свою, носит с собой свидетельство греха своего и свидетельство, что Ты "противостоишь гордым". И все-таки славословить Тебя хочет человек, частица созданий Твоих. Ты услаждаешь нас этим славословием, ибо Ты создал нас для Себя, и не знает покоя сердце наше, пока не успокоится в Тебе. Дай же мне, Господи, узнать и постичь, начать ли с того, чтобы воззвать к Тебе или с того, чтобы славословить Тебя; надо ли сначала познать Тебя или воззвать к Тебе. Но кто воззовет к Тебе, не зная Тебя? Воззвать не к Тебе, а к кому-то другому может незнающий. Или, чтобы познать Тебя, и надо "воззвать к Тебе?" "Как воззовут к Тому, в Кого не уверовали? и как поверят Тебе без проповедника? И восхвалят Господа те, кто ищет Его". Ищущие найдут Его, и нашедшие восхвалят Его. Я буду искать Тебя, Господи, взывая к Тебе, и воззову к Тебе, веруя в Тебя, ибо о Тебе проповедано нам. Взывает к Тебе, Господи, вера моя, которую дал Ты мне, которую вдохнул в меня через вочеловечившегося Сына Твоего, через служение Исповедника Твоего".

Исповеди (Августин Иппонский, 354-430гг)

пятница, 8 ноября 2013 г.

Книга Откровение (Апокалипсис)

Книга Откровение. Пожалуй самая загадочная книга Нового Завета, а может и всей Библии, вызывающая страх и недоумение у многих. Как вообще подходить к этой книге?

Есть разные подходы.
  • У каждого есть наверно какие-то свои убеждения насчет последнего времени. Кто-то может быть уверен в своей схеме понимания и он с уверенностью доказывает свой взгляд из Откровения. 
  • Кто-то наоборот избегает этой книги, возможно утешая себя тем, что она пока неактуальна (пока не наступило самое последнее время).
  • А кто-то ищет "ключ" к пониманию этой книги, пытается вникать в нее. 
У меня есть свои убеждения и своя позиция по некоторым вопросам касательно Откровения. Но пока что хотелось бы обратить внимание на какие-то общие вещи, которые помогут любому читателю получить назидание от него.

1. Что книга говорит о себе? 

Понимаю, что Библия - не личность и что говорит не сама Библия, а человеческий автор (Иоанн) и за ним стоящий Господь. Но все-таки: есть ли какие-то подсказки для верного подхода? Есть. Откровение - есть послание к церквам (гл. 1-3), есть пророчество (1:3; 22:7, 10, 18, 19) и есть апокалиптическая литература, что говорит о его символическом характере (1:1).

2. Какова структура этой книги?

Здесь также есть ответ

1:1-8. Вступление (как обычное новозаветное послание)
1:9-20. Видение Христа
2-3. Послания церквам 
4-5. Престольная палата ("взойди сюда"). Иоанн восходит к Богу и видит престол. В руке Сидящего на престоле свиток, исписанный с обеих сторон. Но никто не достоин, раскрыть свиток, пока не пришел Агнец (Иисус).
6-20. Агнец раскрывает печати свитка. История, кончина мира сего разворачивается: семь печатей, семь труб, семь чаш. Все заканчивается окончательной победой Агнца над Вавилоном, Лжепророком и самим Сатаной.
21-22:6. Новое небо и новая земля

3. Какова актуальность для нас, живущих сейчас? 

Актуальность очевидно должна быть и есть. Но не столько в том, что мы должны толковать современные события в мире, ища совпадение в Откровении. Христиане при моей жизни увидели в Откровении аварию на Чернобыльской АЭС (8:10-11), теракт в Нью-Йорке (18:8-10,18) и даже Человека с начертанием (Горбачев!). Но не факт, что каждое событие в Откровении имеет одно единственное исполнение в истории. И не факт, что можно проследить "до какой главы мы уже дошли" как будто хронология Откровения линейна. Дело в том, что скорее хронология в Откровении повторяется, что объясняет почему неоднократно читаем о конце всего (8:1; 11:15сл.: 16:17сл.), а потом возвращаемся назад во времени (например гл. 12).

Нет, актуальность не в ожидании будущих событий, а в ожидании самого Пришествия Христа в тех обстоятельствах, в которых мы уже сейчас находимся. В этом была актуальность для первых читателей и в этом актуальность для нас. Я не думаю, что христиане при императоре Домициане читали о "Звере" только как о личности, которая будет преследовать христиан через 2000 лет (или даже больше), а видели в Звери того, с кем сами сталкивались: государственного гонителя христиан. Как относиться к такому преследованию, к войне?

Важный посыл книги Откровение в том, что, несмотря ни на что, Бог сидит на престоле и Агнец победил. Хоть есть другие силы действующие в мире, все равно происходит только то, что Бог допускает и Он все приведет к тому славному концу, о котором говорится в конце книги. А пока звучит к нам призыв "побеждать", то есть устоять, иметь терпение, преодолевать в тех испытаниях, в которых мы находимся, следуя за Агнцем и поклоняясь Ему.  

четверг, 7 ноября 2013 г.

Голос Духа Святого


Чарльз Хэддон Сперджен (XIX век), отвечая на возражение, что лучше не пользоваться комментариями для изучения Священного Писания:


"Мне кажется странным, что человек, который так высоко расценивает то, чему Дух Святой его учит, так мало расценивает то, чему Дух Святой учит и других."

“I find it odd that he who thinks so highly of what the Holy Spirit teaches him, thinks so little of what the Holy Spirit teaches others also.”

пятница, 25 октября 2013 г.

Why would anyone want to distance themselves from the word 'evangelical'?

Why would anyone want to distance themselves from the word 'evangelical'? 

I think I know the answer to that question.

For some on the liberal end of the spectrum the word is synonymous with 'fundamentalist' and refers to Bible-bashing fanatics who don't share their 'broader' views of Scripture and life. Truth, so it is claimed, is much more nuanced that the black-and-white simplications of the evangelicals. The only certainties seem to be the contemporary dogmas of justice and equality. If there is one thing we can all agree on it is not the deity of Christ or his saving work, but the evil of the contemporary slave trade and the need to recycle the coffee cups after church.

But now there are conservative, Bible-believing Christians who are distancing themselves from the term 'evangelical'. They want to distance themselves from the excesses of the lunatic fringe of the charismatic movement (Benny Hinn, Todd Bentley and the lunacy of much of Christian television) or the vagaries of those (not all?) in the 'emerging/emergent' movement whose eagerness to identify with 21st century post-moderns hinders them from a clear statement of God's truth - the surgically healing sword of the Spirit is blunted lest it offend, hurt or repel. If they are evangelicals, so the logic goes, then I would rather not be.

But there is an historical aspect too. There are reformed Christians who want to distance themselves from (1) the Anabaptists and (2) Jonathan Edwards and the Evangelical Revival of the 18th century. These so-called aberrations are at odds with the reformed tradition which 'got it all right' in the 16th century. Quote: "There is a Reformed piety. It doesn’t need to be augmented or fixed. It needs to be attempted."

Let's start with the Anabaptists. Name some. Thomas Munzer? Jan of Leyden? Servetus? It should come as no surprise that these 'anabaptists' didn't quite follow the Bible. But the word 'Anabaptist' in the 16th century was a catch-all term to tar with the same brush all those who did not accept the Constantinian union of church and state, the equation of society with the church. Heretics? Well, some of them were, but not all. When you are engaging with Anabaptist thought, why not quote Hubmaier or Menno Simmons? You might differ with them on points of soteriology (Simons at least was Arminian in theology, if that isn't an anachronism), but these are mainstream, sound Christian pastors, who talked a lot of Biblical common sense and lived lives of discipleship in very difficult circumstances. I find Menno Simons 'marks of the true church' a helpful and necessary continuation of the 2-3 marks proposed by the Reformers. And actually you would be hard-pushed to find anyone today (even those who believe in the Establishment principle, and especially those loyal to the constitution of the USA), who denies that the Christian church is a voluntary counter-culture which cannot be identified with society. Is it not possible that the Anabaptists got some things right that the Reformers didn't? Are we too big to accept that?

What about the Evangelical revival? I really don't understand why reformed Christians would want to distance themselves from this movement. Traditionally, it began with the Communion seasons in Stewarton, Sixmilewater and Shotts (1630) at which God blessed the preaching of his Word with many conversions. Bishop John Ryle's work on the revival preachers of the 18th century describes the work of God through men such as Whitefield and Wesley, preaching the ruin of man (people) before God, the redemption of Christ and the regeneration of the Spirit. In particular the theme-verse of the Evangelical revival was from John's gospel: "You must be born again." Thanks to these man the stagnant, inward-looking reformed churches at the start of the 18th century were revived and able to reach out to the masses with the gospel and later to the whole world in missionary endeavour. Or was "all well in the kingdom of Denmark" before the Evangelical revival? Had we got it all right? 

Maybe my brethren are mistaking the later excesses of Cane Ridge and revivalism with the earlier revivals?
Or maybe there is another reason. There is something uncomfortable, isn't there, about the word evangelical? It is about the gospel, it is about being saved, it is about getting out there and reaching out to folk who are far from God. And those Anabaptists and revival preachers, they were hardly respectable, were they? The 'fools for Christ' of the 16th and 18th centuries. Might there not be something within us, in our hearts, which longs for the respectablity of a weekly encounter with God's word in the hallowed setting of a church building? Do we prefer the tame "use of the ordinary means" to God's Word as washing, fire, sword? Would we rather bathe in the tepid bath of our tradition and 'rightness' than expose ourselves to the torrent of God's Word and Spirit?   

No individual, movement or writing - apart from God's Word - can be accepted wholesale. Just as in Christ we are at once justified and sinners (simul iutus et peccator), so no one has 'got it all right'. Not even John Calvin. Not even John MacArthur. Not even your favourite Christian pastor or writer. As soon as we think we have 'got there' it is a sure sign we have a long way still to go. "And he gave... the shepherds and teachers,to equip the saints for the work of ministry, for building up sthe body of Christ, until we all attain to tthe unity of the faith and of the knowledge of the Son of God" (Ephesians 4:11-13).

And in the meantime, let's not give up the word 'evangelical'. 

понедельник, 7 октября 2013 г.

Мое свидетельство (часть первая)

Вчера на занятии по подготовке к крещению при знакомстве с участниками я рассказал свое "свидетельство" (краткая христианская автобиография о собственном обращении). Я подумал, что можно повторить его и здесь.

Я родился в британской семье. Мой отец был ученым и школьным учителем, а мама работала в больнице и в банке перед тем, как я родился на осторе Джерси в 1974г (у меня еще два младших брата). Мама водила меня в церковь и воскресную школу, пока мы жили в Англии (1976-9гг). Переехав в Бельгию мы стали редко ходить в церковь, в принципе только раз в год на Рождество. Но все равно связь с церковь не совсем потерялась и в школе были уроки "протестантской религии" (ср. Закон Божий, ОПК), которые в принципе были полезны. Учась еще в младших классах, я захотел петь и какое-то время пел в хоре. К сожалению в это время меня не просвещали в христианской вере и я потом стал играть в футбольной команде по воскресеньям.

Поступив в старшие классы у меня появился новый учитель по протестантской религии. Он нам рекомендовал читать Библию. Для меня это была новая мысль. Я буквально раскопал из пыльного ящика Библию (подаренную на крещении) и начал читать ее по порядку с Бытия. Я потом стал молиться наедине. Я даже маму спрашивал, в какую сторону смотреть при молитве. Однажды я "выпросил" у учителя адрес церкви рядом с моим домом (он не хотел заниматься "прозелитизмом"). Это была американская баптистская церковь. Для меня, как для приличного англиканина (англиканская церковь похожа на католическую по обряда, но по богословию она - протестантская) это был культурным шоком. Баптисты проводят богослужение не по распечатанной службе, а молясь в свободной форме. Еще американцы могут быть эмоциональными на богослужении (плакать, говорить: "я вас всех люблю!"). Я долгое время ходил, потом перестал ходить, потом снова стал ходить. Меня чаще всего выбивали политические взгляды, высказанные за кафедрой (я в то время был большим фанатом Горбачева).

Но все-таки, находясь там, у американских баптистов, я впервые услышал Евангелие. Я говорю "услышал" потому что и до этого мне говорили Евангелие (это и суть англиканской службы Томаса Кранмера), но как-то оно пролетело "мимо ушей". А здесь как-то доступнее рассказывали. Еще я прочитал буклета благовестника Роджера Карсвелла, который очень ясно объяснил Евангелие. Для меня "откровением" был то, что Иисус Христос не был просто учителем, собирающим вокруг себя добрых и праведных, но он есть врач для больных. Я достаточно долго читал Библию и знал о вере, чтобы понять, что не в моих силах жить христианской жизнью. А Иисус пришел, чтобы понести мой грех на Себе и чтобы позвать меня: Иди за Мною. Возможно в феврале 1991 я окончательно откликнулся на зов Иисуса и был возрожден (а возможно немного раньше).

Тем временем уже появилась рядом с нами новая, англиканская церковь евангельского направления и с Рождества 1988 я стал туда ходить, сначала периодически, а потом постоянно. Именно там я помню в ноябре 1989 я впервые ощутил, что прославление Бога может быть радостью, удовольствием. Первое время моя христианская жизнь была более "приватной" и кроме воскресного собрания, я не общался с другими верующими, но, пообщавшись с пастором церкви, с осени 1991 я стал ходить на молодежную группу и на занятия для крещаемых/конфирмации. Я стал членом церкви в ноябре 1991. Я помню, как я в первый раз участвовал в Вечере Господней...

.... продолжение следует...  

воскресенье, 6 октября 2013 г.

Чужбина

Русские в Америке, узбеки в России, китайцы во всех странах мира - в нашем современном мире проживание на чужбине частое и даже нормальное явление. На английском языке есть для этого термин ex-patriate, то есть тот, кто проживает "вне родины". На русском языке слово "экспатриация" имеет отрицательный оттенок и говорит о вынужденном, принужденном выдворении из родной страны, а ex-patriate как правило добровольно приезжает в другую страну (хотя могут быть причины, побуждающие его к этому).  

В 1979г, когда мне было 5 лет, мой папа получил работу учителем в Брюсселе и мы семьей переехали из Англии в Бельгию, переплыв Ла Манш на корабле и доезжая на машине до столицы Бельгии. Я до сих пор помню, как мы спрашивали направления у прохожих, заблудившись ища в первый раз свой новый дом в Бельгии. Там я жил вплоть до 1992, когда закончил школу в 18 лет. (После этого я имел опыт проживания на чужбине в Германии, в Италии и в России.)

Жизнь на чужбине
- интересная штука. 

Во-первых есть иностранный язык. С 5 лет я был окружен французским языком (и, между прочим, голландским). В школе нам преподавали носители языка и даже были школьные уроки на французском. Однако, поскольку я начал поздно (мне уже было 5 лет), дома на французском не разговаривал и вращался в международном сообществе больше чем в бельгийском, я не смог в совершенстве завладеть этим языком. Сохранился акцент и я порой с трудом выражаюсь (и в плане произношения и в плане подбора слов). Владеть иностранным языком в совершенстве - проект на всю жизнь. Обычно человек достигает определенного "потолка" и дальше подниматься требует больших усилий.

Но помимо языка есть культура общения. И на чужбине живут такие же люди как мы. Однако везде есть свои нравы, привычки, понятия, обычаи, реалии. Начинаем со стиля общения. У британцев есть свой стиль общения: иронический юмор, скромность (за которой порой таится тщеславие), чутье к уместности какого-то слова или действия, умение косвенным намеком передать свои взгляды, приличие, которое должно соблюдаться. Пока все вокруг разделяют это, то все нормально. Но когда сталкиваешься с другой культурой нужно перестроиться. Другие толкуют британский reserve (сдержанность) как холодность в отношениях или же воспринимают косвенные выражения, поверхностно выражающие сомнение как выражение неуверенности во взглядах (а на самом деле человек прилично выражает свое несогласие). Все это надо учить и учитывать, надо перестроиться, чтобы быть понятым (и чтобы понять).

В-третьих в плане быта есть свои особенности. В каждой стране есть своя "система". Куда за чем обратиться? Какие нужны документы? Нужны ли документы вообще (в Британии нет паспортов)? Как решается жилищный вопрос? Как устроиться на работу? Где что купить? Пока живешь где-то, то все очевидно, а как только переезжаешь в другое место, то надо заново все учить. В Брюсселе, где большая международная община, была для кого-то возможность жить в своем национальном пузыре. Кто-то так и жил и зависел от подсказок других, чтобы совсем не оказываться "вне закона". Но как правило приезжие учили этой "системе".

У каждой стране есть свои плюсы, свои преимущества. Приезжий должен по сути их знать и ценить. Он должен находить в них удовольствие. Иначе он постоянно будет мучиться, тосковать по родине. В Бельгии был шоколад, национальные блюда (от "карточки фри" до moules, рус. мидии), красивые старинные города, культурная жизнь (картинные галереи, театры, концерты), горы Ardennes на юге и многое другое.

Если смотреть с библейской точки зрения, то ex-patriate это - пришелец и странник (евр. гэр). Были таковые среди израильского народа (были всякие законы для их защиты), а сами израильтяне оказались таковыми при патриархах, в Египте вплоть до вхождения в землю и во время вавилонского пленения. При Новом Завете Петр пишет верующим на южном побережье Черного моря, обращаясь к ним, как к "рассеянным" (то есть христианская диаспора). В их случае это было реальностью и социологической (беженцы из Рима) и духовной (странники небесного царства). Все верующие по сути "пришельцы  и странники" в веке сем, странствуя к Небесной стране.

Я бы еще добавил, что этот статус говорит о двух противоречивых вещах: пришелец не относится к той земле, где он находится, но и относится к ней. Иными словами он знает, что у него родина другая, но в то же время он сейчас находится там, где он есть, и там - хотя бы временно - его дом. В данный момент он призван там остановиться. Если говорить о духовном "пришельце", то словами Господа мы "не от мира сего" но и "в мире сем". В этом напряжении живет человек на чужбине.  

четверг, 3 октября 2013 г.

Процесс горевания: пять стадий (Kubler-Ross, 1969)

Когда случается горе в жизни человека и особенно при утрате близкого человека, есть определенные стадии, через которые проходит человек.

1. Отрицание/изолирование. Находясь в состоянии шока от потери (в том числе от кончины близкого человека), скорбящий человек может сначала отрицать факт утраты. Порой человек хочет себя изолировать от окружающих, хочет побыть наедине со своим горем.

2. Гнев/ярость. Вторая стадия - гнев/ярость. Злиться можно на самого умершего или на тех, кто "виновен" в его смерти (врачи, Бог или еще кто-то).

3. Сделка. В-третьих совершенно естественно думать: "А если бы...." На этом этапе человек может себя упрекать в каких-то упущениях. Была, например, возможность предотвратить смерть или же что-то делать или говорить, пока человек был еще жив. Он возможность упущена (а может и не было ее).

4. Депрессия. Сталкиваясь с любой утратой, человек может впасть в депрессию. Нет желания что-то делать, хочется спать, нет надежды или же оптимизма.

5. Последняя стадия - принятие. При этом остается память, он скорбящий способен принимать горький факт разлуки и "жить дальше".

Для тех, кто находится рядом со скорбящим человеком необходимо уметь просто присутствовать, слушать, поддерживать. Порой уместно ответить на вопрос или что-то сказать, но часто "простые" ответы могут показаться поверхностными или же легкомысленны. 

понедельник, 30 сентября 2013 г.

А Бог может сделать "Сердечку" настоящей?

У моей дочери Киры есть подружка, Сердечка (в английском варианте: Heart). Сердечке 11 лет, родителей зовут Расселл и Оксана и у него одна сестра, Кира. Сердечка уже водит машину (розовую, в "блистяшках"), ухаживает за ручным тигром. Из Канады или же из Лондона она созванивается с Кирой по выключенному сотовому телефону.

И вот Кира задает мне вопрос: "А Бог может сделать "Сердечку" настоящей?"

В чем-то вопрос утешает. Все-таки Кира понимает, что Сердечка пока ненастоящая. Хорошо, что мы не питаем в ребенке иллюзии, а лишь поигрываем с ней. Но вопрос также озадачил. Кире я ответил так, что Бог может давать Кире такую же настоящую подругу как Сердечка, можно об этом молиться. Но я вижу за ее вопросом еще большую глубину.

Может ли Бог и хочет ли Бог осуществить наши мечты, фантазии? Для кого-то это видение о каком-то деле, служении, предприятии. Для кого-то это желание стать кем-то другим, чем я на самом деле есть. Для нашего века постмодерна свойственна склонность "изобретать себя по-новому" или же менять свою персону. Думается о примере Мадонны, но есть наверно и более современные (я же старенький!).

Отвечать на такой вопрос я думаю что можно отрицательно. Ведь суть молитвы не в достижении наших целей, а Божьих. "Да будет воля твоя". Порой мы просим о том, чтобы Бог помог нам осуществить нашу волю, а не наоборот. Однако когда мы перестраиваемся на Божью волю, то обнаруживаем, что Он "может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем" (Ефесянам 3:20). Наши жалкие мечты вовлечены в Его великий план.  

воскресенье, 29 сентября 2013 г.

Владимир Петрин (1986-2013)

В минувший вторник мой друг и брат во Христе, Владимир Петрин, ушел в вечность после продолжительной болезни раком. Ему было всего лишь 26 лет. Он скончался дома, окружен теми, кто его любил: его супругой, Машей, и его семьей. Все новосибирская молодежь (и не только) в шоке от этого события, хотя многие из нас уже давно поняли, что возможно его дни сочтены.

У Владимира были более близкие друзья чем я, но я считаю, что у нас с ним были доверительные отношения. Порой мы делились друг с другом тем, чем далеко не со всеми делюсь. Порой когда мои близкие уезжали, я приезжал к Петриным и мы общались допоздна на все возможные темы.

Я помню Вову еще молодым и бородатым, с длинными волосами, в порванных джинсах и в майке с надписью о байкерах-христианах. Он уверовал в Христа, побыв в среде неформалов. В том числе и по-этому он понимал современную молодежь и сумел найти к ним подход. Вова был радикалом для Христа, благовестником, организатором, человеком видения. Но он не был фанатиком. Я ценил наше общение как брат с братом. Я знаю, что он был преданным и внимательным мужем. И, познакомившись с его отцом, я видел не только физическое подобие, но и сходство характера. Его мама и сестра также очень любили его.

Касательно своей болезни Вова был откровенным, в том числе и о возможной собственной смерти. Мы конечно все надеялись на его исцеление. Зная, что Бог не отвечал на нашу молитву, мы все равно надеялись, что Он продлит его жизнь. Однако пройдя несколько курсов интенсивной химио-терапии у Вовы была сильная реакция на одно лекарство и после этого случая он долго восстанавливался. Пока он восстанавливался он уже не лечился от самого рака. В итоге все раковые образования вернулись. У него было резкое ухудшение последние 2-3 дня и он ушел в вечность 24 сентября 2013.

Как христианин я знаю, что история Вовы не закончилась. Бог забрал его душу и душа Вовы находится в присутствии Бога во славе в ожидании всеобщего воскресения. Еще предстоит встреча с ним. Но пока мы все скорбим о дорогом брате, его нам не хватает. Спасибо, Вова, что ты был и есть! 

понедельник, 16 сентября 2013 г.

Перевод гимна "Хлеб небесный" ("Guide me O Thou great Jehovah")

Текст: William Williams (1745)
Мелодия: John Hughes (1907), ссылка на ноты
Перевод на русский: Russell Phillips (2013)

Поведи меня, Господь,
Странник я на сей земле.
Осознаю свою немощь
Моя сила лишь в Тебе.
Хлеб небесный, Хлеб небесный –
Пища ныне и вовек.
Пища ныне и вовек.

Источник нам откроешь ныне,
для омытия греха;
Столп огня и облако славы
Поведут меня туда.
Крепкий Бог, Крепкий Бог,
Сила Ты моя и щит.
Сила Ты моя и щит.

Встану я на брег Иордана,
Укроти во мне весь страх;
Смерти смерть, победа над адом –
И я на тех берегах.
Прославляю, Прославляю,
Прославляю я тебя.
Прославляю я тебя.

воскресенье, 15 сентября 2013 г.

Немного о Уэльсе и о валлийской церкви

Для тех, кто не знает, то я по национальности не англичанин, а валлиец, то есть родина моя не королевство Англия, а княжество Уэльс. Хоть наши британские острова небольшие, то они разделены на четыре нации: Англия (основная часть главного острова), Шотландия (север того же острова), Уэльс (запад) и Ирландия (второй по величине остров). Основная часть Ирландии - независимое государство, а северо-восточная часть (провинция Ulster) относится к Соединенному Королевству. Королевство соединенное, поскольку оно соединяет Великобританию (Англия с Уэльсом и Шотландия) и  Ирландию (теперь только северную).

Коренные жители британских островов относятся к разным этническим группам. Хотя это грубое обобщение, но все-таки первоначальное население - кельты, а точнее бритты (валлийцы, шотландцы, ирландцы и другие), а сами англичане - потомки немцев-переселенцев c IV века (англы и саксы). Оговариваю, что это - обобщение, поскольку были и первоначальные жители-небритты (пикты) и были другие притоки переселенцев кроме англов и саксов (напр. викинги, норманны).

Жители Уэльса (на валлийском языке: Cymru) одни из потомков бриттов. Их сейчас 2,5 миллиона, из которых 0,5 миллиона владеют родным языком. Валлийский язык индо-европейский, но не германский, а кельтский. К примеру "My name is Russell," звучит: "Fy enw i yw Russell." Когда англы и саксы пришли, то валлийцы были вытеснены на запад за рекой Severn и там образовали разные государства вплоть до присоединения к Англии в XIII веке. Уже к IV веку при римской империи валлийцы стали христианами и VI век был золотым веком монашества и христианства в Уэльсе при таких святых как Давид и Гильдас. (Германские переселенцы приняли христианство попозже благодаря миссиям из Ирландии и из Рима.)

Когда английская церковь вышла из-под римо-католической, то валлийские церкви также стали "англиканскими". Переход богослужения на национальный язык был полезен для валлийского языка, поскольку было в интересах английского государства поддержать валлийский язык на богослужении и печатать Библии на валлийском, чтобы валлийцы приняли "новую" англиканскую веру.

При пробуждениях XVIII века (самый известный проповедник пробуждения - Джон Уэсли) валлийцы с особым усердием восприняли проповедь об искуплении во Христе и о необходимости возрождения и многие перешли в новые неангликанские общины (методисты, пресвитериане, баптисты). До такой степени, что при переписи населения в 1861г выяснилось, что более 50% людей регулярно посещающих церковь относится не к государственной англиканской церкви, а к неангликанским церквам. По всему Уэльсу строились молитвенные дома (chapels): 5000 домов за XIX век. Их называли как правило по библейским местам: Мориа, Хорив, Вефиль, Вифания, Голгофа итд. Например в родном моему отцу шахтерском городке Blaenavon с населением 20 000 были 2 церкви и 16 молитвенных домов (один из них на фото). Считается, что общее количество посадочных мест в молитвенных домах Уэльса превысило общее население страны! Во время последнего пробуждения в 1904 при Еване Робертсе около 100 тысяч человек воцерковились (4% населения). Молитвенные дома были центрами не только духовной, но и общинной жизни. Многие книги и фильмы показывают как священнослужители участвовали в тяжелой жизни своих прихожан. Молитвенные дома содействовали борьбе за права рабочих и даже за всеобщее право участвовать в выборах.

К сожалению после великих пробуждений христианство пережило спад в Уэльсе и до сего дня почва для Евангелия - неблагоприятна. Очень многие молитвенные дома закрываются. Однако многие молитвенные дома дальше процветают и есть многие известные служители валлийского происхождения, самый известный бывший врач, Мартин Ллойд-Джоунс (ум. 1980г). Валлийцы очень любят петь и атмосфера в валлийским молитвенном доме, особенно при пении таких известных гимнов как Guide me O Thou great Jehovah или Here is love, отличается самобытной атмосферой hwyl, что переводится как "коллективное эмоциональное усердие". 

четверг, 12 сентября 2013 г.

Библия: что-то для каждого (о пользе Священного Писания для каждого, независимо от потребностей)

elephant floating
"Как Слово Божье требует усилий от мудрых содержащими в себе тайнами, так оно питает простых людей своим поверхностным смыслом. Оно открыто предоставляет пищу детям; а что-то скрывает, чтобы держать людей высокого интеллекта в восхищении. Если можно так выразиться, то оно есть река, которая и мелка и глубока, в которой овечка может ходить, а слон может плавать."

"Et sicut misteriis sapientes exercet, sic superficie semplices refouet. Habet in publico unde parvulos nutriat, servat in secreto unde mentes sublimium in admiratione suspendat. Quasi quidam quippe est fluvius ut ita dixerim planus et altus in quo et agnus ambulet, et elephas natet."

Папа Римский Григорий Великий, Нравственные поучения на Книгу Иова, Предисловие 4


Вот это да! (о хвале Бога)

"Когда я подходил к вере в Бога, и даже когда поверил, мне мешало, что нас вечно просят "славить" и "хвалить" Его. ... Благодарность Богу я понимал, поклонение Ему,
послушание, но не эту же непрерывную лесть! Меня не утешил современный
богослов, объяснивший мне, что "Бог имеет на нее право".

"Я и сейчас считаю, что выразился он неудачно, но, кажется, я понял, что он имел в виду. Начнем с предметов неодушевленных. Что мы хотим сказать, когда говорим, что "картина заслуживает восхищения"? Не то, что ею восхищаются, -- сотнями плохих картин восхищается масса народу. Не то, что она заслужила восхищение, -- работала, старалась и заслужила. Мы хотим сказать, что восхищение -- правильная, адекватная реакция на нее, и если мы так не реагируем, мы глупы и слепы, более того -- нам же хуже, мы много теряем. То же самое можно сказать и о красотах природы. Отсюда я и шел, хотя  некоторые сочтут это кощунством, пока не понял того, что нужно. Хвалить (или, если хотите, ценить) Бога -- значит бодрствовать, войти в мир яви; не ценить Его -- лишиться великой радости, а в конце концов и всего вообще.Ублюдочная и убогая жизнь тех, кто не воспринимает музыки, или никогда не был влюблен, или ни с кем не дружил, или не любит читать, или не радуется утренней прохладе, или, как я, не интересуется спортом, -- более чем слабые подобия такого состояния.

[...] 

"Но главного я еще не понимал. Я мыслил хвалу как похвалу, одобрение, которое кто-то кому-то выражает. Мне не приходило в голову, что всякая радость сама собой переходит в хвалу, если не сдержишь ее из робости и деликатности. Мир только и делает, что хвалит и славит: влюбленные восхваляют возлюбленных, читатели -- любимые книги, спортсмены -- свой спорт; словом, все кому не лень расписывают погоду, пейзажи, вина, блюда, актеров, машины, лошадей, приятелей, детей, цветы, страны, колледжи, горы, марки, насекомых, даже политиков и ученых. Я не раз замечал, что особенно часто и много хвалят самые смиренные, здоровые и умные люди, а ущербные и глупые хвалят редко и мало. Хороший критик найдет что похвалить в несовершенной книге; плохой вычеркивает из литературы одну книгу за другой.Здоровый и доброжелательный человек найдет, за что похвалить самую скромную еду, даже если он привык к очень изысканной; больной или сноб найдет недостатки в любом угощении. Если вычесть чрезвычайные обстоятельства, можно сказать, что хвала -- словесное выражение душевного здоровья. Совершенно не важно, умелая она или нет; многие любовные стихи так же ужасны, как гимны. Еще я замечал, что, когда мы хвалим, мы вечно просим к нам присоединиться: "А? Правда? Нет, правда?" Когда псалмопевец просит всех хвалить Господа, он делает ровно то же самое, что делает человек, говорящий о предмете своей любви.

"Должно быть, мы так хвалим то, что нас радует, потому что хвала не только выражает, но и дополняет нашу радость, доводит ее до полноты. Не ради лести влюбленные повторяют друг другу, как они красивы, -- радость их неполна, если они этого не скажут. Когда откроешь нового писателя, непременно надо рассказать, как он талантлив; когда внезапно увидишь прекрасную долину, просто невозможно молчать; когда услышишь хорошую шутку, нужно ею поделиться. Конечно, словами всего не передашь. Вот если бы написать прекрасные стихи, или дивную музыку, или картину, наша радость была бы еще полнее. А если бы смертный человек мог достойно восхвалить самое высокое на свете, душа его достигла бы высшего блаженства.
"Когда я думаю об этом, я понимаю христианское учение о том, что ангелы и блаженные души славят Бога на небесах. Это совсем не то, что "пойти в церковь". Наша "служба" -- очень слабое подобие, мы только пытаемся там славить Бога, и в 99,9% случаев это нам не удается. Чтобы представить себе, о чем говорит это учение, мы должны предположить, что мы переполнены любовью к Богу, мы просто выдержать не можем такой любви и радости, они льются из нас, хлещут. В шотландском катехизисе сказано, что назначение человека -- "славить Господа и радоваться Ему". В свое время мы узнаем, что это -- одно и то же. Полная радость и есть хвала. Когда Господь велит нам хвалить Его, Он велит нам Ему радоваться."
Из главы "Хвала" в "Размышлениях в псалмах" (Льюис, КС, 1958)

вторник, 10 сентября 2013 г.

Честное скаутское?

Будучи школьником я был скаутом. Скауты - что-то подобно пионерам, только скаутское движение на добровольной основе и также с религиозной составляющей. Скаутское движение было основано в 1907 бывшим военным, Робертом Баден-Пауэллом. В 1910 было основано сестринское движение "девочек-гайдов" (фото). Такие политизированные молодежные организации XX века как Hitler Jugend в чем-то подражали скаутам и гайдам (например в форме одежды с галстуком), но само скаутское движение - аполитично и без элемента расовой или же классовой вражды.

Скауты и гайды раньше давали тройное обещание "выполнить свой долг перед Богом и Королевой и соблюдать закон скаутов".

Я написал "давали обещание" в прошедшем времени, потому что недавно гайды-девочки поменяли слова вступительного обещания (присяги) на следующее: "обещаю быть верной самой себе и развивать свои убеждения (верования)". Понятие о "долге перед Богом" не вписывается в современный мир и решили поменять. Конечно же изменение не просто в словах, а в самом содержании. Многие комментируют новое словосочетание.

Понятие о "верность самой себе" в духе современного времени. Здесь уже нет понятия объективного долга ("как занудно!"), а лишь о субъективной аутентичности. Самое главное быть верным самому себе. Но это ведь ни о чем не говорит. Всякий подлец и ленивец может быть верным самому себе. Это ни к чему не обязывает. Никакого внешнего стандарта или отчета нет. Всякая система отчетности, проверки или правосудия подразумевает какой-то внешний авторитет. Себе можно все позволить, простить, но когда есть перед кем быть ответственным, то другое дело.

Дальше "долг перед Богом" заменено обещанием "развивать свои убеждения (верования)". Опять же новое словосочетание кардинально меняет смысл. Не Бог, перед Которым я отдам отчет, а я сам определяю какие убеждения (верования) я развиваю и как я это делаю. Вера превращается в какое-то личное увлечение, лишь один из аспектов жизни, которым не надо пренебрегать, но опять же который ни к чему не обязывает.

Изменение в словах вступительного обещания для гайдов-девочек свидетельствует об изменениях в обществе и в мировоззрении современного человека. Постмодерн очередной раз дает о себе знать. Необходимо вникать в эти изменения, а также уметь вести диалог с теми кто идет по духу времени, предлагая в Евангелии верную, реальную и привлекательную альтернативу. 

вторник, 3 сентября 2013 г.

Отчет об экскурсии в Израиль

Вчера 31 августа у меня была возможность съездить на день на Святую Землю. Тур оператор, через который мы заказали отпуск в Турции, предложил одно-дневную экскурсию в Израиль. Я вернулся сегодня ночью. Я решил поделиться впечатлениями сначала на английском, а теперь на русском.
Из Турции мы вылетели очень рано утром и прилетев в Израиль в начале 6го часа было еще темно (еще поспал я меньше часа). Аэропорт в Тель Авиве - шикарен. Первая задача - пройти паспортный контроль. Меня неоднократно предупредили, что прохождение границы может быть продолжительным. Получилось нормально, хотя был еще один этап после самого контроля. Вопросы видимо предназначены ставить в тупик тех, кто по не тем мотивам прибыл.
Я приехал на Святую Землю.
Самое первое на что обратил внимание - еврейское письмо. Некоторые слова, такие как пожар или же выход/ворота, знакомы из семинарских лекций. Конечно же без точек-гласных.
Нашего гида звали Эдуард. Выезжая из аэропорта он начал рассказывать. Запланированный маршрут показался сильно оптимистичным. Мы не сможем посетить Назарет на севере, ни Эйлат на юге, но зато кроме самого Иерусалима мы будем и в Вифлееме и на Мертвом море. На самом деле Израиль совсем небольшая страна и по территории (размером с Бельгию) и по населению (около 8 млн).
Пока я смотрел в окно солнце поднялось над Святой Земльей. Я начал представлять библейские события в их первоначальной среде. Я искал какое-то первое впечатление. И оно пришло как-то незаметно: везде вокруг светло-желтый камень. Это и главное отличие ландшафта и из него построены все здания. Гид даже предполагал, что оттуда образ города как невеста: под ярким солнцем Ближнего востока светло-желтый свет превращается в белый.
Мы ехали в гору, взъезжая в Иерусалим (город находится на высоте 800 м), а потом поехали в близлежащий Вифлеем, на расстоянии всего 8,5 км (сейчас это практически пригород). Однако для этого нужно пересечь границу в Палестинскую автономию - что получилось без проблем, хотя на границе стоят с автоматами и высокая защитная стена сейчас разделяет иудея от язычника. Вифлеем известен двумя сыновьями. Из двух менее знаменитый - царь Давид. Больший Сын родился здесь где-то от 7 до 4 г до нэ. Мало вероятно, что в IV веке Елена, мать первого христианского императора, нашла именно то место где родился Спаситель, но строили и разрушали церкви на этом месте с 324г. Мы заходим в церковь Рождества Христова, однако нам не дают пройти до самого места рождения, а то одна из трех конфессий-соперниц совершает богослужение в нем. Мне все-таки удается спуститься в другую часть пещеры, где католики совершают богослужение возле алтаря и где похоронен Иероним (между прочим покровитель переводчиков). Мы идем обратно к автобусу, а потом поехали обратно в Иерусалим. Заметно как Вифлеем построен на крутых холмах.
Мы возвращаемся в Иерусалим и обедаем очень рано (10.30). Потом мы останавливаемся, чтобы обозреть весь город на расстоянии. Справа от города - елеонская гора, от которой Господь был вознесен после воскресения.
Дальше едем в древний город. Стены были построены в оттоманские времена. Мы входим в город через Иаффские врата (также как древние христианские паломники). Войдя в город входишь в лабиринт узких переулков с прилавками торговцев. Названия улиц на трех языках: иврит, арабский и английский. Иерусалим не настолько холмистий как Вифлеем, но порой переулки спускаются или поднимаются спуском или ступеньками. Первый квартал - явно нееврейский и мы проходим мимо мечети перед тем, как дойти до церкви Гроба Господнего.
Надо сказать, что я и так мало ожидал от самих "святых мест" и не зря. Суть такова, что Голгофа и гроб (в котором Иисус воскрес) находятся на территории самой церкви. Невооруженному протестантскому глазу здесь проявляется циничная и меркантильная религиозность, что мешает размышлению над историческими событиями. Вокруг тебя толпятся сотни людей, каждый настроен на свое: преклоняя колени, прикасаясь, целуя для того, чтобы зарядиться благословений от камней. Даже если именно на этом месте произошли те евангельские события, то евангелие гласит: "Его здесь нет, Он воскрес!" Мы спасены историческойличностью и событиями, а не географическим местом. Мне любопытно, посещение Гроба Господнего когда-то поможет мне вникать в те отрывки из Евангелий. По крайней мере вчера не спомогло.
Оттуда мы отправились в еврейский квартал. Опять же везде тот же светло-желтый камень. Здания - новые, ухоженные и немало заведений по изучению Торы. Мы проходим мимо археологических раскопок Иерусалима со времен после выдворения евреев 135г (виа Кардо). Перед небольшой площади - великолепная синагога, видная на общем профиле города. Мы продолжаем путь вниз мимо золотой меноры (по образцу той, которая стояла в храме), идем к западной стене (стена плача). Стена стоит перед площадью и является местом молитвы. Надеваю обязательную "кипу" (?) и стоя перед стеной читаю псалом 78 и Рим 9:1-6. Рядом с стеной - много книжных полок с еврейскими молитвенниками, а в другом месте парковка для молитвенных столов. Время около 14.00 дня и солнце ударяет жарой. Слева от стены - покрытое помещение для молитвы и обсуждения Торы. Захожу, но я неуверен, положено ли нееврею находиться там. Выхожу и стою в тени рядом с книжной полкой читая псалом 24.
Между прочим, наш гид заклинал нас с самого начала: не расставайтесь с водой! И сам постоянно пил воду по ходу своих рассказах. "Как лань желает к потокам воды..."
После посещения Старого Иерусалима мы выходим через ворота к автобусу и едем на Мертвое море. Это самая низкая точка на суше (418 м под уровнем моря). Спускаемся 1200 м с горы. Мертвое море - больше чем я ожидал но само море не сильно отличается от карачинского озера в новосибирской области - с похожей лечебной грязью на дне озера.
Последняя остановка в кафетерии в Кумране. Здесь была известная находка древних свиток Священного Писания и не только. Такое каменистая пустыня - типична для иудеи (в похожей среде Иисус провел 40 дней в посте перед началом служения). Сама выставка называется "тайна Кумрана" - слово "тайна" кстати знакомо из лекций по Ветхому Завету. Обслуживающий персонал в кафетерии - арабы, как и практически все обслуживающие в течение поездки.
Едем уже обратно в аэропорт и солнце уже садится над Святой Землей. Интересно заметить в окно как в Израиле идет "наступление" на пустыню и повсеместно что-то растет и процветает. Также по дороге видны временные шалаши пастухов, которые живут вместе со своими стадами.... Также как и 2000 лет назад.
Приезжаем обратно в аэропорт Тель Авива с запасом времени. После прохождения многих проверок и досмотров есть еще время для покупок, интернета и книжного магазина перед самолетом обратно в Турцию.
Итак, около 11 вечера закончилась моя первая поездка в Израиль.

понедельник, 2 сентября 2013 г.

Trip to the Holy Land


Yesterday I had the opportunity of visiting Israel for a day trip from Turkey. The tour company through whom we booked our package holiday offered a one-day excursion to the Holy Land. I got back late last night. I thought I might share my impressions - first in English and hopefully later in Russian.
The excursion flew out of Turkey very early in the morning, so we arrived in Israel just after 5 am, when it was still dark (having had less than an hour's sleep). Tel Aviv airport is unusually swish. The first 'challenge' was passport control. I had been warned by more than one person that the security questions can be prolonged. In the event it was fine, although there was a subsequent stage after passport control with more questions apparently designed to rattle anyone arriving on false pretences.
I had arrived in the Holy Land.
The very first impression, since it was still dark outside, was the Hebrew script. I could make out words such as 'fire' and 'gate' from my Old Testament course. No giveaway vowel pointing of course!
Our tour guide was a Russian emigre: Eddi. As the coach pulled out of the airport he began his excursion talk. The itinerary seemed very ambitious. Although we wouldn't be visiting Nazareth in the north or Eilat in the south, we would be visiting Bethlehem and the Dead Sea as well as Jerusalem. Israel is not a big country, either in terms of territory (maybe the size of Wales or Belgium) or in terms of population (around 8 million).
As I gazed out of the coach window the sun dawned over the land of the Bible. I began picture the Biblical events in their original setting. I was groping around for a first insight, a first impression. And it came to me rather unexpectedly: the ubiquitous light-yellow rock. Not only is this the dominant feature of the arid landscape; it is also the universal building material. The guide even suggested that this might be the origin of the City of God as a bride - under the bright Middle Eastern sun the yellow becomes white.
Having driven up into Jerusalem (the capital is at a height of 800m above sea level) we headed off to Bethlehem, a mere 8 1/2 kilometres away and now virtually a suburb. However to get there we had to cross into the Palestinian Autonomy - in the event effortless, although armed guards manned the border and a huge defensive wall now divides Jew from Gentile. Bethlehem is of course famous for two of its sons: the lesser being King David. The Greater Son was born here sometime around 7-4 BCE. It seems unlikely that the precise location of his birthplace would have been found by Helen, the first Christian Emperor's mother in 324 but churches have been built and destroyed over the location since then. We wait in the church, but access to the grotto is denied due to services being held by one of the competing Christian churches custodians of the holy site. I do however manage to visit an adjoining grotto with a Roman Catholic altar and the tomb of Jerome, incidentally the patron saint of translators. As we walk back to the coach and drive back towards Jerusalem I note that Bethlehem is built on hills - with very steep roads.
Heading back to Jerusalem we have a very early lunch (10.30) and then stop at a spot with a panoramic view of the city with the Mount of Olives off to the right. It was from here that the Lord ascended to heaven after his resurrection.
The next stop is the Old City. The walls date back to Ottoman times. Entering through the Jaffa gate (as would Christian pilgrims of old) one enters a labyrinth of alleyways often lined with traders. The street names are in three languages (Hebrew, Arabic and English). Jerusalem is less hilly than Bethlehem but at times the alleyways will be on an incline of have steps up or down. The first quarter we enter is clearly not Jewish and we pass a mosque before we reach the Holy Sepulchre church.
At this point I should say that my expectations of the Holy sites themselves were low and I was not disappointed. The basic idea is that Calvary and Joseph's tomb (where Jesus was laid) are all within the church. However what to a protestant eye just looks like crass religiosity bordering on the idolatrous obscures the historical and hinders reflection as hundreds mill around to genuflect, touch, kiss and syphon off blessing from bits of stone. Even if these are indeed the genuine locations of Calvary and the tomb, the message of the gospel is surely, "He is not here, he is risen." We are saved by an historical person and events - not by geographical location. I wonder whether in time as I reread the passion narratives the memory of the Holy Sepulchre might yet yield some insight. It didn't on my first visit.
From here we headed off to the Jewish quarter. Again the light yellow stone is ubiquitous. The buildings are new and well-maintained with many institutions for the study of the Torah and similar. We also pass a Roman site showing a street plan of post-135 Roman Jerusalem (via Cardo). In front of a small square is a recently renovated synagogue, visible on the skyline and magnificent close up. We walk on gradually down hill past a glass-cased golden Menorah (fashioned as in the Temple) towards the Western wall.
In some ways the highlight of my visit to Jerusalem was the Western wall. It stands in front of a fairly compact plaza and is a place of prayer. Having donned my kipa (sp?) I stand in front of the wall and Bible in hand read Psalm 79 (78 in Russian) and Romans 9:1-6 ("theirs is..."). Next to the wall are various bookshelves packed with Jewish prayer books and elsewhere, parked like supermarket trolleys, are prayer desks. It is about 2pm or thereabouts and the sun is beating down. To the left of the main wall is a covered area where Jews gather to pray and discuss the Torah. I venture in but am unsure whether the goyim are supposed to be there. So I come back out and stand in the shade by the bookshelves to read psalm 25.

Incidentally, our guide urged us right from the start to be drinking water constantly, literally sipped water throughout his own talks. "As the deer pants..."
Having visited the Old City we head back out to the bus and to the Dead Sea, which is apparently the lowest point on earth at 418 metres below sea level, so over 1200 m downhill from the Eternal City. It is bigger than I expected, but the sea itself is much like Karachi in Novosibirsk oblast - including the mud on the lake bed!
Our last stop is a cafeteria and shop at Qumran. Yes, that Qumran. Set in a rocky landscape, typical of the Judean countryside (and similar to where Jesus would have spent 40 years fasting). The closed exhibition is called the Secret of Qumran - I recognise the word 'secret' from my Old Testament lectures. The staff at the cafeteria are again Arab - as were most service staff during the trip.
As we drive back towards the airport the sun is already setting over the Holy Land. It is interesting to notice through the coach window the various ways in which the wilderness is being reclaimed for trees and agriculture. Also the small settlements of shepherds on the arid, rocky landscape - living with their herds as they did 2000 years ago.
We arrive back at Tel Aviv Ben Gurion airport in good time. After a LOT of security checks and questions there is time to shop, wifi and browse the book shops before the flight home.
And thus, just before 11pm, ends my trip to the Holy Land.